Ajuntament de Tavernes de la Valldigna

T'escoltem

Versos d'arrel andalusina. Dia Internacional de la Traducció

Versos d'arrel andalusina. Dia Internacional de la Traducció

Des del 29.09.2013 14:00 fins al 29.09.2013 16:00 Guardar en agenda

Lloc: Molí del Pla CV-50, 46760 Tavernes de la Valldigna, Valencia, España

Publicat per Joan

Categories: Cultura

Votar:

ENCARNA SANT- CELONI cartell

Amb l'objectiu de celebrar el Dia Internacional de la Traducció i reconéixer la importància de les persones que es dediquen a traslladar el contingut d’una llengua a una altra, el proper diumenge 29 de setembre l'Ajuntament de Tavernes de la Valldigna ha organitzat un recital de poesia bilingüe i una lectura col·lectiva de textos traduïts al valencià de diferents idiomes.

La primera part de l’acte l’ocuparà un recital, titulat "Versos d'arrel andalusina": una selecció de poemes del llibre Perles de la nit. Poetes andalusines. La veu, en àrab i en català, la posaran Ratiba Zami i Encarna Sant-Celoni, i la música, Ximo Caffarena.

La segona part consistirà a triar un text, d’entre els que tindreu a la vostra disposició a l’entrada, i llegir-lo en veu alta amb la resta de participants, tot indicant el nom de qui l’ha escrit, la llengua de la qual s’ha traduït i el nom de la persona que n’ha fet la traducció. Cada persona disposarà d’1 minut, com a màxim.

Tant si decidiu participar activament en esta celebració llegint com si us estimeu més assistir-hi com a públic, us esperem el diumenge 29 de setembre, a les 12.00 h, al Molí Vell, al Camí del Pla, a 1,5 km de Tavernes per celebrar amb nosaltres el primer Dia Internacional de la Traducció a la Valldigna, tot esperant que no siga l’últim.

Targeta Perles Tavernes


2013-09-29 14:00:00
2013-09-29 16:00:00
Ajuntament de Tavernes de la Valldigna 2012 · Tots els drets reservats
Plaça Major, 1 · 46760 València · TLF. 96 282 40 15 · FAX. 96 282 20 27
Avís legal